Começa na próxima segunda-feira, dia 5 de março, o 10° São Paulo Estadual Restaurant Week. São mais de 200 restaurantes participantes.
O evento vai até o dia 18 de março (domingo). No almoço, entrada, prato principal e sobremesa custam R$31,90. No jantar, o preço é R$43,90. Bebidas, couvert e serviço não estão inclusos.
No site oficial, é possível fazer reserva em alguns restaurantes.
Mais informações: http://www.restaurantweek.com.br/default.asp?id=58#
Curiosidades sobre as línguas portuguesa, japonesa, inglesa e espanhola e dicas culturais, eventos e notícias sobre São Paulo e o Brasil
terça-feira, 28 de fevereiro de 2012
segunda-feira, 27 de fevereiro de 2012
Certificação de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros - Celpe-Bras 2012-1
Estão abertas as inscrições para o exame de Certificação de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros - Celpe-Bras 2012-1.
As inscrições devem ser feitas na página do INEP (http://celpebras.inep.gov.br/inscricaoCelpeBras/) entre os dias 27 de fevereiro e 16 de março.
O exame será realizado entre os dias 25 e 27 de abril de 2012.
Atenção: não haverá posto aplicador em São Paulo. Os postos mais próximos da capital são de São Bernardo do Campo (Universidade Metodista) e Campinas (UNICAMP).
Se você é aluno da CALJ e tiver interesse em prestar o exame, fale com a secretaria ou com seu professor para mais informações e ajuda para fazer a inscrição.
Se você ainda não é aluno, venha conhecer nossos cursos preparatórios para o Celpe-Bras. Entre em contato por e-mail: calj@calj.com.br ou telefone: (11)3288-9623.
As inscrições devem ser feitas na página do INEP (http://celpebras.inep.gov.br/inscricaoCelpeBras/) entre os dias 27 de fevereiro e 16 de março.
O exame será realizado entre os dias 25 e 27 de abril de 2012.
Atenção: não haverá posto aplicador em São Paulo. Os postos mais próximos da capital são de São Bernardo do Campo (Universidade Metodista) e Campinas (UNICAMP).
Se você é aluno da CALJ e tiver interesse em prestar o exame, fale com a secretaria ou com seu professor para mais informações e ajuda para fazer a inscrição.
Se você ainda não é aluno, venha conhecer nossos cursos preparatórios para o Celpe-Bras. Entre em contato por e-mail: calj@calj.com.br ou telefone: (11)3288-9623.
sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012
Fim do horário de verão 2011-2012
No próximo fim de semana, chega ao fim o horário de verão 2011-2012, que começou em 16 de outubro de 2011.
À meia-noite de sábado para domingo (26 de fevereiro), os relógios deverão ser atrasados 1 hora. Não se esqueça!
À meia-noite de sábado para domingo (26 de fevereiro), os relógios deverão ser atrasados 1 hora. Não se esqueça!
domingo, 19 de fevereiro de 2012
Árvores do Brasil 5: Quaresmeira
A quaresmeira é conhecida como a árvore que anuncia o período entre o Carnaval e a Páscoa porque floresce nessa época.
Tem origem no Brasil.São árvores grandes e fortes, de flores rosa ou violeta, e estão presentes em quase toda a cidade de São Paulo. Nascem e crescem com facilidade na área de Mata Atlântica, entre São Paulo e Espírito Santo.
Por causa do calor, que ajuda a antecipar a abertura dos botões de flores, já é possível ver árvores floridas desde o final de janeiro.
カレズメイラは、2月から4月まで花を咲かせ、カーニバルと復活祭の時期を告げる木として知
られます。木は10メートル近くにもなり、花はピンクや紫が咲き乱れます。
ブラジルの大西洋原生林の地域が原産で、サンパウロからエスピリト・サントの間で見られま
す。
暑さのため、開花が早まり、1月末からすでにサンパウロのあちこちで花盛りになっていま
す。
Tem origem no Brasil.São árvores grandes e fortes, de flores rosa ou violeta, e estão presentes em quase toda a cidade de São Paulo. Nascem e crescem com facilidade na área de Mata Atlântica, entre São Paulo e Espírito Santo.
Por causa do calor, que ajuda a antecipar a abertura dos botões de flores, já é possível ver árvores floridas desde o final de janeiro.
カレズメイラは、2月から4月まで花を咲かせ、カーニバルと復活祭の時期を告げる木として知
られます。木は10メートル近くにもなり、花はピンクや紫が咲き乱れます。
ブラジルの大西洋原生林の地域が原産で、サンパウロからエスピリト・サントの間で見られま
す。
暑さのため、開花が早まり、1月末からすでにサンパウロのあちこちで花盛りになっていま
す。
quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012
Você sabe que países falam português?
Você sabe quais países têm o português como língua oficial?
São estes: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Portugal foi o colonizador dos demais países, e assim a língua portuguesa começou a ser parte da cultura desses países.
Em 1996, esses países criaram a CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, que tem como objetivos básicos promover a língua portuguesa e criar uma maior cooperação política, econômica, educacional e cultural entre os países-membros.
Nos próximos posts, vamos conhecer um pouco mais de cada um desses países.
Mais informações: http://www.cplp.org/id-115.aspx
São estes: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Portugal foi o colonizador dos demais países, e assim a língua portuguesa começou a ser parte da cultura desses países.
Em 1996, esses países criaram a CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, que tem como objetivos básicos promover a língua portuguesa e criar uma maior cooperação política, econômica, educacional e cultural entre os países-membros.
Nos próximos posts, vamos conhecer um pouco mais de cada um desses países.
ポルトガル語を話す国を知っていますか?
ポルトガル語が公用語なのは、アンゴラ、ブラジル、カーボ・ベルデ、ギニア・ビサウ、モザンビーク、ポルトガル、サントメ・プリンシペ、東ティモール。過去にポルトガルの植民地だった国々です。
これらの国々は、1996年にCPLP(ポルトガル語諸国共同体)を結成。ポルトガル語の発展のため、また加盟国内で政治経済だけでなく、教育や文化面でも協力し合うための共同体です。
Mais informações: http://www.cplp.org/id-115.aspx
terça-feira, 14 de fevereiro de 2012
Flores do Brasil 6: Lágrima de Cristo
Trepadeira de flores delicadas, a lágrima de Cristo floresce na primavera e no verão normalmente em grandes quantidades. Pode ser cultivada fora ou dentro de casa e enfeita bem varandas e jardins. Pode chegar a 4m de altura. É possível ver essa planta em toda a cidade nesta época do ano.
蔓を伸ばす繊細な花、ラグリマ・デ・クリスト(直訳:キリストの涙)は、春夏の今の時期に
サンパウロ中で花を咲かせます。庭木としても、室内で鉢植えとしても楽しめ、ベランダやお
庭を美しく彩ります。蔓は最長4メートル程にもなります。
蔓を伸ばす繊細な花、ラグリマ・デ・クリスト(直訳:キリストの涙)は、春夏の今の時期に
サンパウロ中で花を咲かせます。庭木としても、室内で鉢植えとしても楽しめ、ベランダやお
庭を美しく彩ります。蔓は最長4メートル程にもなります。
sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012
Celpe-bras - Curso Preparatório - ポルトガル語検定試験対策コース
Abriremos o Curso Preparatório para o Exame Celpe-Bras a partir do dia 24 de fevereiro de 2012:
Serão duas aulas semanais de 85 minutos.
Duração: 24/02/12 a 20/04/12
Carga horária: 24 horas de aula (16 dias com 85 minutos)
Número mínimo de alunos: 2
Inscrições: até 22 de fevereiro
Caso tenha interesse em fazer aulas individuais, por gentileza, nos envie sua disponibilidade de horário para que possamos melhor atendê-lo(a).
Mais informações: 3288-9623 ou calj@calj.com.br
Reajuste da tarifa do metrô/CPTM de São Paulo
No próximo domingo, dia 12 de fevereiro, a tarifa do metrô e da CPTM de São Paulo passará de R$2,90 para R$3,00, mesmo valor da tarifa de ônibus na capital.
O Bilhete Único Integrado (que permite utilizar 3 ônibus + 1 metrô ou CPTM no período de 3 horas) passará de R$4,49 para R$4,65.
Mais informações: http://www.metro.sp.gov.br/aplicacoes/news/tenoticiasview.asp?id=6565154IG5&categoria=6561F2&idioma=PO
O Bilhete Único Integrado (que permite utilizar 3 ônibus + 1 metrô ou CPTM no período de 3 horas) passará de R$4,49 para R$4,65.
Mais informações: http://www.metro.sp.gov.br/aplicacoes/news/tenoticiasview.asp?id=6565154IG5&categoria=6561F2&idioma=PO
quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012
Ruas de comércio especializado
Em uma cidade grande como São Paulo, você pode encontrar de tudo. Há lojas de todos os tipos, e algumas ruas concentram lojas com os mesmos tipos de produtos. Conheça algumas dessas ruas e o que elas vendem:
Grifes internacionais: Rua Oscar Freire - Jardins
Instrumentos musicais: Rua Teodoro Sampaio - Pinheiros
Vestidos de noiva e de festas: Rua São Caetano - Bom Retiro
Moda feminina: Rua João Cachoeira - Itaim Bibi
Rua José Paulino - Bom Retiro
Lustres e luminárias: Rua da Consolação
Quer saber mais ruas como essas e dicas de compras? Peça a lista completa para o seu professor CALJ.
Grifes internacionais: Rua Oscar Freire - Jardins
Instrumentos musicais: Rua Teodoro Sampaio - Pinheiros
Vestidos de noiva e de festas: Rua São Caetano - Bom Retiro
Moda feminina: Rua João Cachoeira - Itaim Bibi
Rua José Paulino - Bom Retiro
Lustres e luminárias: Rua da Consolação
Quer saber mais ruas como essas e dicas de compras? Peça a lista completa para o seu professor CALJ.
sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012
Curiosidades del español 7: Carnaval en Buenos Aires
A partir de 4 de febrero, en los fines de semana, hasta los días 21 y 22 de febrero las calles de Buenos Aires se llenan de turistas y fiesteros del carnaval. El Programa Carnaval Porteño invita a participar de los corsos coloridos de la Ciudad de Buenos Aires. Cientos de murgas van a alegrar y colorir con sus músicas por varios barrios porteños.
Por toda la ciudad se respira el aire de carnaval. Las murgas tienen un origen típicamente de barrio y buscan por medio del humor y la ironía hacer una crítica social del país.
En la Avenida 9 de Julio (sábado 25, domingo 26 y lunes 27 de febrero) ocurrirá la gran fiesta con murgas latinoamericanas invitadas y espectáculos populares. Brasil, Uruguay, Colombia y Bolivia fueron invitados por el Gobierno de Argentina a participar de esta extraordinaria fiesta.
quinta-feira, 2 de fevereiro de 2012
Expressões: Que ~!
Quando você quer mostrar o que está sentindo, um tipo de expressão bastante usada em português é o
"que + substantivo/adjetivo/advérbio".
É muito fácil, veja:
Que calor! Está 35 graus!
Achei 50 reais na rua. Que sorte!
Nossa, você já chegou? Que rápido!
Que lugar lindo!
Estude as expressões seguintes e use-as no seu dia a dia! Você pode formular outras expressões com outros substantivos, adjetivos e advérbios também. Se tiver dúvidas, consulte seu professor CALJ.
Que + substantivo!
Que calor!
Que frio!
Que vergonha!
Que pena!
Que sorte!
Que azar!
Que + adjetivo!
Que bonito!
Que lindo!
Que caro!
Que barato!
Que grande!
Que alto!
Que escuro!
Que + advérbio!
Que longe!
Que devagar!
"que + substantivo/adjetivo/advérbio".
É muito fácil, veja:
Que calor! Está 35 graus!
Achei 50 reais na rua. Que sorte!
Nossa, você já chegou? Que rápido!
Que lugar lindo!
Estude as expressões seguintes e use-as no seu dia a dia! Você pode formular outras expressões com outros substantivos, adjetivos e advérbios também. Se tiver dúvidas, consulte seu professor CALJ.
Queを使った感嘆表現
ポルトガル語で、感じたことを表現したい時によく使われるのが、“Que + 名詞/形容詞/副詞”の言い回しです。つくりは下記の通り、簡単です。
なんて暑いんだ!35℃もある!
道で50ヘアイス拾っちゃった。ラッキー!
わぁ、もう着いたの?すごく早かったね!
なんて綺麗な場所なの!
以下に挙げる表現を覚えて、日々の生活で使ってみてください!他の名詞、形容詞、副詞を組み合わせて言うことも可能です。疑問な点は、ぜひ担当講師に問い合わせてみてくださいね。
Que + substantivo!
Que calor!
Que frio!
Que vergonha!
Que pena!
Que sorte!
Que azar!
Que + adjetivo!
Que bonito!
Que lindo!
Que caro!
Que barato!
Que grande!
Que alto!
Que escuro!
Que + advérbio!
Que longe!
Que devagar!
Assinar:
Postagens (Atom)