Entre as comidas típicas estão a canjica, o arroz doce, o pinhão, o curau, os doces de abóbora e de batata doce, o pé-de-moleque e a paçoca. As bebidas tradicionais são o vinho quente (vinho tinto com canela, açúcar, pedaços de frutas, principalmente maçã) e o quentão (cachaça com canela e gengibre).
Nas barracas de jogos, pode-se jogar pescaria, argola, bola nas latas.
Você nunca foi a uma festa junina? Se você é aluno da CALJ, participe do nosso passeio à Festa Junina da Igreja do Calvário no dia 29 de junho (sábado). Você pode levar sua família também. Para mais informações, fale com a secretaria ou com seu professor até o dia 25.
Onde: Paróquia São Paulo da Cruz - Igreja do Calvário
Rua Cardeal Arcoverde, 950
Quando: 29 de junho de 2013 (sábado)
Como: metrô + caminhada de cerca de 15 minutos
Entrada: R$10,00
Festa Junina
カトリック教徒にとって、6月はSanto Antonio, Sao Joao, Sao Pedroを祝う月であり、ヨーロッパの収穫祭をかねて、 ブラジル全国の教会、学校、自治体でFesta Juninaが行われます。当校では、 駅から徒歩約15分で行くことができるCalvario教会に毎 年行っています。夜店でFesta Junina特有の飲み物vinho quente, quentao, そしてピーナッツ、 トウモロコシなどからできた食べ物をためすことができます。 対象は、生徒の皆様と、その家族とさせていただきます。 定員は25名まで。申し込みは6月25日(月) までにお願いします。
日程: 6月29日 (土)
場所: Paróquia São Paulo da Cruz - Igreja do Calvário
Rua Cardeal Arcoverde, 950
場所: Paróquia São Paulo da Cruz - Igreja do Calvário
Rua Cardeal Arcoverde, 950
入場料:R$10,00 (料理、飲み物は別料金)
CALJ is planning a visit to a Festa Junina on June 29th.
During June, at churches, schools and clubs all over Brazil there are Festas Juninas, evening festivals, taking place to celebrate 3 catholic saints and the harvest season. Every year we at CALJ take our students to visit one Festa at Igreja do Calvario. There are tradicional music, food and drinks, and some other not tradicional, but popular foods, too. Limited to the first 25 people enrolled (extended to CALJ student's family members), Please enroll before June 25. We will take the subway and there is a 15 minute walk.
During June, at churches, schools and clubs all over Brazil there are Festas Juninas, evening festivals, taking place to celebrate 3 catholic saints and the harvest season. Every year we at CALJ take our students to visit one Festa at Igreja do Calvario. There are tradicional music, food and drinks, and some other not tradicional, but popular foods, too. Limited to the first 25 people enrolled (extended to CALJ student's family members), Please enroll before June 25. We will take the subway and there is a 15 minute walk.
There are Festas Juninas every weekend during the whole month of June at Igreja do Calvario.DATE: June 29, 2011 (Saturday)PLACE: Paróquia São Paulo da Cruz - Igreja do Calvário
Rua Cardeal Arcoverde, 950ENTRANCE FEE: R$10,00 (foods and drinks not included)
Nenhum comentário:
Postar um comentário