No dia 4 de junho (domingo), realizaremos um passeio para a Festa do Imigrante, que acontecerá no Museu da Imigração, antiga Hospedaria dos Imigrantes do Brás.
Na festa, mais de 40 comunidades de imigrantes apresentarão danças, música, artesanato e comidas típicas. Alguns dos países que estarão no evento são: Alemanha, Bélgica, Congo, Coreia, Croácia, Egito, Grécia, Índia, Japão, Líbano, Lituânia, Moçambique, Polônia, Portugal, Rússia.
É possivel andar em um trem maria-fumaça original de mais de 100 anos, restaurado.
Venha conhecer um pouco mais desses países que fazem parte da história dos brasileiros!
22ª FESTA DO IMIGRANTE
Museu da Imigração
Rua Visconde de Parnaiba, 1316 - Mooca (próximo ao Metrô Bresser, Linha Vermelha)
Data: 04/06 (domingo)
Ingresso: R$10,00
Inscrições até 30/05 ou até o preenchimento das 30 vagas
Mais informações: http:// museudaimigracao.org.br/festa- do-imigrante/,
生徒の皆さん、
来る6月4日(日曜日)、移民祭へのパセイオを行います。 かつてブラス移民収容所であった建物は現在移民博物館になり、 その敷地内で毎年移民祭が行われます。
この祭りでは、ドイツ、ベルギー、コンゴ、韓国、クロアシア、 エジプト、ギリシア、インド、日本、レバノン、リツアニア、 モザンビーク、ポーランド、ポルトガル、ロシアなどの40カ国の ダンス、音楽、民芸品、料理が出されます。
ブラジルの国づくりに貢献したこれらの国々の文化に触れるよいチ ャンスです。
100年以上の修復された蒸気機関車に乗車することもできます( 別料金)。
申し込みは 先着30名または、5月30日までにお願いします。
============================== ==========
Dear students,
The 22nd IMMIGRANT FEST will be held at the Museu do Imigrante, where it used to be a former immigrant inn.
We at CALJ are planning to go on June 4th (Sun) with the students who have registered in the passeio.
Groups from 40 countries such as Germany, Belgium, Congo, South Korea, Croatia, Egypt, Greece, India, Japan, Lebanon, Lithuania, Mocambique, Poland, Portugal, Russia will participate selling typical foods, crafts and doing performances.
Reservation: first 30 registered or until May 30th.
Reservation: first 30 registered or until May 30th.
For more information: http:// museudaimigracao.org.br/en/ festa-do-imigrante/
Nenhum comentário:
Postar um comentário