Convidamos todos a participarem do 2º Workshop beneficente às vítimas do terremoto/tsunami no Japão!
Aprenderemos a fazer “arte com toalhas”!
O valor arrecadado será doado e enviado às vítimas do terremoto/tsunami ocorrido no Japão em março deste ano.
Desta vez, vamos aprender a fazer diversos animais e flores delicadas com apenas uma toalhinha, que são tão lindas que parecem reais. Vamos fazer 4 tipos de arte!
Não perca a oportunidade para presentear ou decorar sua casa no dia das crianças em 12 de outubro!
Não é preciso trazer nada. Haverá explicação em japonês e português.
Este workshop foi idealizado a partir do sentimento dos brasileiros e japoneses que se comoveram com a situação do Japão e quiseram demonstrar seu sentimento de solidariedade e cooperar com a reconstrução do país.
Todo o valor arrecadado será enviado às vítimas do terremoto/tsunami através da Cruz Vermelha do Japão.
O valor arrecadado será divulgado no mural da CALJ posteriormente.
No Workshop realizado em maio, arrecadamos e enviamos R$850,00!
As inscrições são limitadas, portanto, não deixe para fazer na última hora!
Encerraremos a inscrição às 17 horas do dia 17 de setembro (sábado) ou quando atingir 30 participantes. A inscrição pode ser feita por e-mail ou por telefone.
Estamos esperando a participação de todos vocês!
生徒の皆さま
いつもお世話になっております。
今回の講座の内容は以下のとおりです。いつもお世話になっております。
「タオルアート」 の作り方を習得できるチャリティにご参加くださいませんか?
当校にて開催するチャリティーワークショップ(講習会) へのお誘いです。
日時:2011年9月24日(土曜日) 午後2時~3時
場所:CALJの大教室にて (Av. Brigadeiro Luis Antonio, 2466 5o andar)
参加者:先着30名
費用:受講料としてお一人あたりR$30,00
(皆さまからの寄付として日本へ送ります。)
当校にて開催するチャリティーワークショップ(講習会)
日時:2011年9月24日(土曜日) 午後2時~3時
場所:CALJの大教室にて (Av. Brigadeiro Luis Antonio, 2466 5o andar)
参加者:先着30名
費用:受講料としてお一人あたりR$30,00
(皆さまからの寄付として日本へ送ります。)
◆可愛い「タオルアート」の作り方
タオル1枚で、動物や飾りを立体的に作るテクニックをご紹介。
4種類の作品の作り方をマスターしていただけます。
タオル1枚で、動物や飾りを立体的に作るテクニックをご紹介。
4種類の作品の作り方をマスターしていただけます。
10月12日のDia das Criancas(子供の日) のプレゼントやデコレーションにぜひ!
*道具のご用意は必要ありません。
*説明は日本語とポルトガル語、両方で行います。
このチャリティーワークショップは、*説明は日本語とポルトガル語、両方で行います。
---東日本大震災で被災した人々の助けになりたいという--- をつなごうと企画されました。
今回も、皆さまからいただく受講料は、 日本赤十字社を通じて東日本大震災への義援金と
して被災地に送らせていただきます。
(集計金額は、後日CALJ内の掲示板にて公表)
前回5月の第1回開催では、R$850を送ることができました。
(集計金額は、後日CALJ内の掲示板にて公表)
前回5月の第1回開催では、R$850を送ることができました。
ご参加はどなたでも大歓迎です。
ただし定員は先着30名様とさせていただきますので、 ご希望の方はお早めにメールにてお
申し込みください。
メールの受け付けは、9月17日(土曜日)午後5時まで、 もしくは定員になりしだい終了となりますのでご了承く
ただし定員は先着30名様とさせていただきますので、
申し込みください。
メールの受け付けは、9月17日(土曜日)午後5時まで、
ださい。
皆さまお誘い合わせてのご参加を、心からお待ちしております。
皆さまお誘い合わせてのご参加を、心からお待ちしております。
Quando: 24 de setembro de 2011, sábado
Horário: 14:00–15:00
Onde: CALJ Idiomas
Av. Brigadeiro Luis Antônio, 2466, 5º andar - Metrô Brigadeiro
Número de participantes: até 30 pessoas
Investimento: R$30,00
Idealizadora: Saori Hori
Apoio: CALJ Treinamento e Ensino de Idiomas
Nenhum comentário:
Postar um comentário