No Brasil, há várias expressões para falar de pessoas econômicas.
O termo mais neutro é “econômico”, tem sentido positivo. Existem outros como “pão duro”, “mão de vaca” e “avarento”.
ブラジルで「けち」という言葉はいくつかあります。
一番聞こえのいい言い方はECONOMICOです。一番あからさまな言い方はAVARENTOで、自分だけの得を考えるような人に使います。
その他、面白い言い方が2つあります。
・mão de vaca -直訳すると牛の手という意味で、牛の手(足)は指を開くことがなくお金をず
っとにぎっていられ、すべり落ちたり消えることがないイメージから使われるようになりまし
た。
・pão duro もあります。意味は硬いパン、パン屋ではもう売れない固いパンを食べることから来ま
した。
Nenhum comentário:
Postar um comentário