sexta-feira, 26 de fevereiro de 2016

Festival Internacional de Língua e Cultura no Parque do Ibirapuera

Amanhã (27) e domingo (28), no Parque do Ibirapuera, ocorrerá pela primeira fez o Festival Internacional de Língua e Cultura. Crianças e jovens de 16 países farão apresentações de música e dança que tratam de paz e respeito.
Depois do Brasil, o Festival continuará em turnê por outros países.
Os ingressos custam R$20,00 (meia R$10,00).

Festival Internacional de Língua e Cultura
Quando: 27 e 28 de fevereiro de 2016
Onde: Parque do Ibirapuera - Auditório Oscar Niemeyer
          Av. Pedro Álvares Cabral, s/nº
Horário: 27/02 (sábado) às 20:00, 28/02 (domingo) às 19:00

Mais informações: http://guia.folha.uol.com.br/passeios/2016/02/1742975-jovens-de-16-paises-apresentam-musicas-e-dancas-tipicas-no-ibirapuera.shtml

segunda-feira, 22 de fevereiro de 2016

TOEFL IBT Mock Test

Simulado Toefl IBT
A equipe de professores da CALJ realizará um simulado do Toefl IBT, criando um teste nos mesmos moldes do exame, inclusive com gravação da parte de Speaking, abordando temas e conversas do universo acadêmico.

            Data:              12 de março (sábado)
            Horário            14h às 18h30
            Valores:          R$150,00 para alunos CALJ (exame oficial 215 dólares)
                                  R$180,00 não-alunos

Inscrições até o dia 5 de março. Aplicação do exame a partir de 4 inscritos.

Toefl IBT模擬試験
本番のToefl IBTテストと同様の形式で4技能、そして問題も講義や会話内容をもとにして、Speakingダビングも行う、CALJ講師チームが作成したオリジナル模擬テストで模擬テストを行います。

日にち: 3月12日(土)
時間:  午後2時から6時半まで (予定)
模擬テスト料金:R$150,00  CALJの生徒 (本番は215米ドル相当)
                               R$180,00 CALJの生徒ではない方

お申し込みは35日までお願い申し上げます。
*受験者4名から実施致します。

Passeio CALJ Parque da Cantareira / カンタレイラ州立公園―世界自然遺産

Passeio Parque da Cantareira
Data:       6 de março (domingo)
               Encontro 7h50 – Retorno 14h (previsão)
Ingresso: R$ 12,00 (crianças menores de 1 anos, adultos com mais de 60 anos não pagam). Estudantes pagam meia-entrada.

Transporte: R$ 30,00 (ônibus fretado em caso de mais de 20 participantes)
Inscrições: até 26 de fevereiro ou até 48 participantes

Recomendações:
(1) como não há venda de lanches ou bebidas, levar bebidas e lanches a serem consumidos durante o passeio.
(2) não há risco de dengue por se tratar de mata silvestre, mas recomenda-se repelente para outros tipos de mosquitos e protetor solar.
(3) percurso de 9.600m, participar usando roupas leves e sapatos confortáveis.

Localizado na zona Norte da capital paulista e incluindo áreas de municípios vizinhos, como Mairiporã, Guarulhos e Caieiras, o Parque Estadual da Cantareira possui uma das maiores áreas de mata, dentro de região urbana, do mundo.
Com mais de 7.900 hectares de Mata Atlântica, o parque, destinado principalmente ao ecoturismo, abriga diversas espécies animais e vegetais – algumas, inclusive, ameaçadas de extinção – e é considerado uma Unidade de Conservação de Proteção Integral (área natural de preservação da biodiversidade tombado pela Unesco.

* Passeio exclusivo para alunos CALJ.


カンタレイラ州立公園世界自然遺産        
サンパウロ市でも大自然を経験できます。
日時:         36 (日曜日)
                  集合:午前7時50分 - 帰り午後2 (予定)
入場:   R$ 12,00 (11歳未満の小人、60歳以上の大人は無料).
   学生は半額.
交通費:*R$ 30,00 (*20名以上の参加者の場合、バスを貸し切ります)
申し込み:226日まで、または48名の申し込み

*公園の事務所に問い合わせたところ、Dengue熱感染の蚊は原始林では発生しなく、その心配はないとのことです。他の虫が存在するので、虫よけ、日焼け止めをお勧めします。
飲み物やスナックも売っていなく、飲み物やおやつはご持参ください
*運動用の靴と服装でご参加ください。
サンパウロ市の北部に、都会近郊に位置する世界で最も広いParque da Cantareira公園が存在することをご存知ですか。Mairiporã, Guarulhos  Caieiras市と広く保護区域 が広がっています。8000個のサッカー場、7.900 ヘクタールの面積、公園は4つに区分され、その中のPedra Grande-大きな岩をハイキングする予定です。
農業で破壊されていた地域を、1890年から、サンパウロ州政府は農場の接収を始め、水の供給を確保するために森林の回復をしてきた。現在は 昆虫や200以上の生き物が生存しています。
今回のハイキングコースは9600メートルですが、写真の通り、整備されて、歩きやすいです。
公園は他の公園と違って有料であり、保護地域であるため、規則が厳しいです。その分安全できれいです。
以下は全て禁止されている。-火を使う活動-植物の採取もしくは破壊。-動物への餌やりもしくはよくない扱い。-動物の持ち込み-通路以外への入り込み及び道の切り開き-樹木や岩への落書き-楽器の持ち込みおよび音響機器の使用-通路およびピクニックエリアでのゴミの投棄-ボール、スケート、スケートボード、自転車、モーターの着いた乗り

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2016

11ª Festa do Ano Novo Chinês na Liberdade

Acontecerá neste próximo fim de semana, dias 13 e 14 de fevereiro, a Festa de Ano Novo Chinês. O bairro da Liberdade será palco de diversas atrações e terá barracas de comidas e produtos variados.
O evento é organizado pela JCI Brasil China, que tem como objetivo divulgar a cultura chinesa no Brasil. Entre os destaques estão as apresentações de dança, com leões e dragões, e de artes marciais.
Este é o ano do macaco, símbolo que estará presente na decoração da festa. O ano que se inicia hoje no calendário chinês é o 4714.

Veja mais informações: http://vejasp.abril.com.br/materia/ano-novo-chines-onde-comemorar?utm_source=vejasp&utm_medium=facebook&utm_campaign=vejinha, http://anonovochines.org.br/

Inscrições para o Exame Celpe-Bras 2016-1

As inscrições para o exame de Certificação de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros - Celpe-Bras 2016-1 vão ser abertas no próximo dia 11 de fevereiro. As inscrições devem ser feitas na página do INEP ( http://celpebras.inep.gov.br/inscricao/ ) até o dia 2 de março de 2016. É possível obter todas as informações sobre o exame no portal do INEP ( http://portal.inep.gov.br/celpebras-estrutura_exame).
O exame será aplicado nos dias  26, 27 e 28 de abril de 2016.

As inscrições devem ser realizadas no site do INEP. Após o pagamento da taxa de inscrição, é necessária a entrega da documentação no posto aplicador selecionado.

Veja mais informações n site do INEP: http://portal.inep.gov.br/todas-noticias?p_p_auth=Oh0uftvw&p_p_id=56_INSTANCE_d9Q0&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_pos=2&p_p_col_count=3&_56_INSTANCE_d9Q0_groupId=10157&p_r_p_564233524_articleId=162062&p_r_p_564233524_id=162063

Se você é aluno da CALJ e tiver interesse em prestar o exame, fale com a secretaria ou com seu professor para obter mais informações. Faremos um simulado destinado a alunos e não alunos da CALJ.

Se você ainda não é aluno, venha conhecer nossos cursos preparatórios para o Celpe-Bras. Agende já sua aula experimental. Entre em contato por e-mail: calj@calj.com.br ou telefone: (11)3288-9623.