terça-feira, 7 de junho de 2022

Eventos CALJ - junho

A CALJ está retomando os eventos pouco a pouco, sempre com todo cuidado e segurança para seus alunos e colaboradores.

Interessou-se pelo evento? Inscreva-se já na secretaria!

 

(1)  WORKSHOP E VISITA À FEIRA DOS JARDINS

Endereço: Rua Batataes (próximo ao Pão de Açúcar nº1)

Na primeira parte, teremos um workshop na CALJ de cerca de 40 minutos em que falaremos sobre algumas particularidades da feira, verduras e frutas brasileiras e expressões para escolher, pedir e pagar os produtos.

Depois caminharemos por cerca de 10 minutos até a feira e passaremos pelas barracas para praticar e observar ou comprar os produtos. Para quem tiver interesse, vamos almoçar em um restaurante para experimentar verduras e legumes.

  

(2) Aula de culinária brasileira

Preparemos juntos alguns pratos e doce típico dos brasileiros.

Degustação de pingas e modo de preparar caipirinhas variadas.

 

1.Feijão x feijoada

2.Brigadeiro

3.Cachaça e caipirinhas

4.Arroz branco

5.Farofa

6.Couve refogada

7.Vinagrete

 

Informações e inscrições na secretaria da CALJ. Vagas limitadas. Participe!


***


生徒の皆さん、

いつもお世話になっております。

新型Covid禍が落ち着きはじめ、感染者数も減った中、街中でもまた活気が戻り、CALJ主催の企画も再開いたします。

当校では6に2つのパセイオ、見学、お料理教室を企画しております。

移動、交通手段の乗り降り等を考え、生徒様10名につき、1人の講師がつくよう企画致します。

皆さんの参加をCALJ講師一同待っております。

 

(1) 屋外レッスン [フェイラで使うポルトガル語ワークショップ&ジャルディンス・フェイラ見学]

住所:CALJ & Rua Batataes ( Pão de Açúcar 1号店近辺)

 概要:9時より校内で40分程度フェイラで使う表現、ブラジルでよく食べられる野菜や果物の特徴を説明いたします。それから10分ほど徒歩でフェイラへ行き、実践のため屋台をまわります。 その後、興味がある方はベジタリアンレストランで昼食もできます。

 

2お料理教室   

 一緒にブラジルのお料理を作ります。

 1.FEIJAO (普通の茶色の豆) x FEIJOADA (黒豆と豚肉と牛肉の煮込み料理)

2.BRIGADEIRO (チョコレートボール、デザート)

3.CACHAÇAの知識/CAIPIRINHA(レモンとピンガと砂糖のカクテル)の作り方

4.ARROZ BRANCO (ブラジルの油ご飯)

5.FAROFA (キャサバ粉から作るおからのような料理)

6.COUVE REFOGADA (ケールの炒め物)

7.VINAGRETE 〔野菜の刻みサラダ)


 

Nenhum comentário:

Postar um comentário